排序方式: 共有33条查询结果,搜索用时 328 毫秒
21.
自然语言到结构化查询语言(natural language to structured query language,NL2SQL)任务旨在将自然语言询问转化为数据库可执行的结构化查询语言(structured query language,SQL) 语句。本文提出了一种辅助任务增强的中文跨域 NL2SQL 算法,其核心思想是通过在解码阶段添加辅助任务以结合原始模型来进行多任务训练,提升模型的准确率。辅助任务的设计是通过将数据库模式建模成图,预测自然语言询问与数据库模式图中的节点的依赖关系,显式地建模自然语言询问和数据库模式之间的依赖关系。针对特定的自然语言询问,通过辅助任务的提升,模型能够更好地识别数据库模式中哪些表/列对预测目标 SQL 更有效。在中文 NL2SQL 数据集 DuSQL 上的实验结果表明,添加辅助任务后的算法相对于原始模型取得了更好的效果,能够更好地处理跨域 NL2SQL 任务。 相似文献
22.
视频语义概念探测是视频语义内容分析研究领域的热点和难点问题.语义概念探测方法的性能取决于其是否能够有效地建模和匹配视频语义内容特征.将视频内容抽象为感知概念和语义概念以及概念间的关系,提出了知识辅助的视频语义概念探测框架,利用本体建模概念间关系和上下文知识,从低层特征匹配和上下文匹配两个方面综合考虑语义概念的探测.通过线性融和策略,对匹配结果进行融合得到最终的探测结果.实验结果表明提出的方法探测性能良好. 相似文献
23.
汉语原型句蜕的英译形式多种多样,其中变换成英语的多元逻辑组合是涉及比较复杂变换细节的一种,因而成为颇具特色的语义块构成变换子类.文章从概念阐释入手,详尽分析了这种变换的语言现象、变换的必要性以及实施变换的技术准备. 相似文献
24.
构建英文情感词典研究相对成熟,形成了丰富可靠的词典资源。而针对中文的研究时间短,中文情感分析词典资源较少。借鉴现有可靠的英文词典资源,提出了基于语义关系的情感词典自动构建算法,算法先从HowNet的概念中进行中文义原和词语抽取及语义分析,再利用HowNet概念中DEF中英文属性值,在英文情感词典SentWordNet中进行义原和词语情感值查询,最后根据词语和义原之间的语义关系进行词语的情感值计算。算法直接利用现有的英文情感词典,无须人工标注,生成的情感词典记录了词语的语义关系、情感极性值等多种信息,弥补了现有词典的不足。评测实验结果表明,根据算法实现的情感词典相比其他词典在准确率接近的情况下,召回率和F值最高,取得了较好的评测性能。 相似文献
25.
简要描述了信息融合体系结构的概念、作用及现状,列举了部分体系结构模型,介绍了美国DoD体系结构技术发展和几类商用技术,并针对信息融合框架密切相关的技术,详述了IPv6、中间件CORBA和DCOM、本体论与语义Web等关键技术,指出未来分布式信息融合体系结构(DIFA)的发展应立足于现有流行技术和网络技术,构建具有工程意义的体系结构。 相似文献
26.
针对图像语义分割应用中像素级标注数据费时昂贵的问题,主要研究以对象边框标注数据为代表的弱监督模型下的图像语义分割方法。使用基于金字塔的密集采样全卷积网络提取图像的像素级特征,并用GrabCut算法转化对弱监督数据进行数据标记,通过将图像特征和标记数据进行联合训练,构建了基于金字塔密集采样全卷积网络的对象边框标注弱监督图像语义分割模型,并在公开数据集上进行了验证。实验结果表明,所构建的弱监督模型与DET3-Proposed模型、全矩形转化模型以及Bbox-Seg模型相比,达到了更好的分割效果。 相似文献
27.
基于机器翻译的原型句蜕及其包装研究 总被引:3,自引:1,他引:2
首先简要介绍了HNC理论及其机器翻译观,结合机器翻译的难点与原型句蜕存在的普遍性,说明了解决原型句蜕变换的意义:接着对原型句蜕构成现象进行了描述,从汉英语义块构成对比分析中导出了汉英变换规则;从现有的机器翻译系统所暴露的问题中,说明原型句蜕变换对提高机器翻译质量的必要性和可行性;最后是对本文的结论和说明。 相似文献
28.
冯春波 《兵团教育学院学报》2010,20(6):42-44,63
词语不是一个凌乱的集合,也是不像词典中那样按照字母顺序排列的,而是按照语义关系相互联系的。语义关系在语言活动中无处不在。本文论述五种情况下的语义关系:自由回忆、智力测验、语言习得、词典定义、词典插图。 相似文献
29.
讨论了由多义词和同形异义词引起的语义含糊现象以及两者的区别 .了解它们有助于我们更好地进行语言交际和英语词汇教学 . 相似文献
30.